﹝ڪونـآن → Conan → コナン ,, تقرير بسسيط + PiC MsN ﹞


المحقق كونان هو سلسلة مانغا ومسلسل أنمي وحلقات أوفا وعدة أفلام يابانية مشهورة ’




بالعربي ( المحقق كونـان ) ’
بآلآنجيلزي ( Case Closed ) ’
بآليآبآني ( 名探偵コナン ) < مايتانتاي كونان ’



الفئه العمريه / مراهقين
نوع الأنمي / أدب بوليسي، أكشن، دراما، كوميديا
المخرج / كينجي كوداما، ياسويشيرو ياماموتو
المؤلف / غوشو اوياما
ستوديو / طوكيو موفي شينشا
أول عرض / 8 يناير 1996 < يعني عمر الانمي 14 سنه ’
عدد الحلقات الاصليه / +578
عدد الحلقات المدبلجه / +263
بث باللغه العربي على القنوات / تلفزيون دبي، Spacetoon، Space Power، ART Teenz
وقد أبدع المؤلف غوشو أوياما في سرد أحداث المسلسل وربط حلقاته دون انفراط لمده 10 سنوات






يقول سينشي كودو وهو يحكي قصته أو قصة المحقق كونان:
“أنا المتحري طالب الثانوية كودو سينشي بينما كنت مع صديقة طفولتي ران موري في مدينة الملاهي لمحت رجل يرتدي الأسود يقوم بأعمال مريبة فتبعته, وبينما أنا منشغل في مراقبة الصفقة السرية التي كان يجريها هاجمني صاحبه من الخلف ولم أنتبه له. أعطوني عقارا ساما ثم هربوا. وعندما إستيقظت كان جسدي قد تقلص!”
و يتابع: “إن علمت المنظمة أني مازلت حيا فكل الذين من حولي سيهددهم الخطر, ساعدني الدكتور اغاسا في إخفاء شخصيتي وعندما سألتني ران عن اسمي أجبتها كونان إيدوجاوا, ولكي أبحث عن رجال المنظمة السوداء قررت الذهاب للعيش عند والد ران لأنه يملك وكالة للتحريات”



سينشي كودو



إيدوجاوا كونان



يوساكو كودو



يوكيكو كودو



الدكتور آغاسا



موري ران



موري كوجورو



هيبآرا آي



يوشيدا أيومي



تسوبورايا ميتسوهيكو



كوجيما غينتا



ميانو شيهو



جين



سوزوكي سونوكو



توياما كازوها



هاتوري هيجي



المفتش ميغوري



نينزابورو شيراتوري



ميواكو ساتو



واتارو تاكاجي



يومي


أفلام المتحري كونان عادة لا يكتبها المؤلف ذاته (غوشو أوياما) بل هناك كتاب آخرون يشاركون في تأليف الفيلم وأحيانا يقتصر الفيلم الواحد على مؤلف واحد
تمت ترجمة العديد من الأفلام من قبل المترجمين الهواة عبر شبكة الإنترنت ولكن لم يتم دبلجة إلا الفلم الأول فقط


1.الفيلم الأول: العد التنازلي لناطحة السحاب, (عرض في 19 أبريل 1997) < الوحيد المدبلج للعربيه وتم تعديل أسمه ( اللحظه الأخيره )
2.الفيلم الثاني: الهدف الرابع عشر, (عرض في 18 أبريل 1998)
3.الفيلم الثالث: ساحر القرن الأخير, (عرض في 17 أبريل 1999)
4.الفيلم الرابع: أسير في عينيها, (عرض في 22 أبريل 2000)
5.الفيلم الخامس: العد التنازلي للجنة, (عرض في 21 أبريل 2001)
6.الفيلم السادس: خيال شارع بيكر, (عرض في 20 أبريل 2002)
7.الفيلم السابع: تقاطع طرق في العاصمة القديمة, (عرض في 19 أبريل 2003)
8.الفيلم الثامن: ساحر السماء الفضية, (عرض في 17 أبريل 2004) وقد حقق هذا الفلم أعلى نسبة مبيعات للأفلام المنتجة في اليابان لذلك العالم
9.الفيلم التاسع: إستراتيجية ما فوق الأعماق, (عرض في 19 أبريل 2005)
10.الفيلم العاشر: لحن وداع المتحرين, (عرض في 15 أبريل 2006)
11.الفيلم الحادي عشر: علم القراصنة في عرض المحيط, (عرض في 27 أبريل 2007)
12.الفيلم الثاني عشر : لحن كامل من الرعب, (عرض في 19 أبريل 2008)
13.الفيلم الثالث عشر: المطارد الأسود (عرض في 18 أبريل 2009) وقد حقق هذا الفيلم أعلى نسبة مبيعات للافلام عام 2009
14.الفيلم الرابع عشر: السفينة الضائعة في السماء (عرض في17 أبريل 2010)

تم إنتاج عدة حلقات خاصة قصيرة (بالإنجليزية: OVA‏) وهي الحلقات التي تحتوي على قصص لا ترتبط بسلسلة الحلقات التلفزيونية، وبعضها يحتوي على شخصيات مثيرة مثل كايتو كيد ويايبا اللذان أخذا من أعمال المؤلف غوشو أوياما الأخرى. وتم ترجمة جميع الحلقات إلى العربية في بعض المنتديات العربية ،ومدة عرض الحلقة الواحدة من 23 إلى 25 دقيقة. أسماء حلقات الأوفا المترجمة كالتالي:


1.(2001) كونان ضد كيد ضد يايبا
2.(2002) الستة عشر مشتبها
3.(2003) كونان وهيجي والطفل المفقود
4.(2004) كونان، كيد، والأم البلورية
5.(2005) المستهدف هو [كوغورو]!! تقرير “فرقة المتحرين الصغار”
6.(2006) البحث عن الجوهرة المفقودة! كونان.. هيجي.. ضد كيدو
7.(2006) رسالة تحدي من البروفيسور أغاسا للمتحرين الصغار
8.(2008) قضية مفكرة المتحرية طالبة المدرسة الثانوية سوزوكي سونوكو
9.(2009) الغريب بعد مرور 10 سنوات
10.(2010) كايتو كيد في جزيرة مفخخة


غلاف الدراما, يظهر فيه الممثل شون أوغوري الذي شارك بدور سينشي كودو
تم عرض درامتين خاصتين بالمحقق كونان (أي تمثيل الأنمي على شكل مسلسل تلفزيوني يشارك فيه ممثلون حقيقيون)
تم إنتاج حلقتين من الدراما, الأولى تم بثها في سنة 2006 والثانية في السنة الموالية أي في سنة 2007


1. تم تغيير أسماء بعض الشخصيات لبعض الأسباب قد يكون منها صعوبة لفظها أو التناسب مع الحركة فتم تغيير: (شينيتشي إلى سينشي) و(كوغورو إلى توغو) و(سونوكوإلى سوكو) و(ميتسوهيكو إلى ميتسو) و(هايبرا إلى هيبارا) و(الدكتور ارايدي إلى الدكتور ريدا)و (المفتش شيراتوري إلى شيرا)و (كايتو كيد إلى كايد).
2. مشكلة الشرب والسكْر التي يعاني منها التحري توغو موري، حيث يتم دائما التغطية عليها في الدبلجة العربية على أساس أنه مريض أو نعسان أو أصابه صداع. وفي إحدى الحلقات (الحلقة التي يظهر فيها هيجي لأول مرة) يقوم كونان بشرب مشروب كحولي صيني يؤدي إلى عودة جسده الأصلي لفترة قصيرة
3. الكثير من المقاطع محذوفة لاحتوائها على دماء كثيرة أو لإظهارها مناظر جريمة بشعة أو تنورات قصيرة للفتيات (اللباس الموحد في المدارس اليابانية خصوصا المدرسة التي تذهب إليها ران). أيضا مركز الزهرة قام بإنشاء التترات لتكون اعتقاد المرء برؤية لباس يغطي الساقين والصدر. وقع تغيير حبكة 4. الحلقات التي تتضمن مشاهد عري أو ملابس بحر للفتيات ووقع عدم بث بعضها
5. توجو موريلا يتم دمج البدايات ولا النهايات الموسيقية بالحلقات.
6. في النسخة اليابانية يتم تغيير شارات البداية والنهاية باستمرار, بينما النسخة العربية تستخدم نفس الاغنية مع تغييرات طفيفة
7. في النسخة اليابانية لا يتم تقسيم المسلسل إلى اجزاء
8. تمت دبلجة الفيلم الأول فقط (العد التنازلي لناطحة السحاب) باسم اللحظة الأخيرة وقامت بالدبلجة شركة الزهرة للدبلجة.ولم تترجم اي اوفا
9. تم حذف اللقطات الإباحية وتغيير بعض اعترافات القاتل حيث ان القاتل في النسخة اليابانية لا يبدي ندمه على قتله للضحية. كما تم عدم ترجمة جميع الإحالات على السحر والشعوذة وأساطير الآلهة اليابانية
10. في النسخة اليابانية هنالك حلقات خاصة تكون مدتها ساعة أو ساعتين ونصف، وأما في النسخة العربية فإنه يتم تقسيم هذه الحلقات لعدة حلقات تكون مدة كل واحدة 25 دقيقة تقريبا
11. تم دبلجة 5 أجزاء ( هي عبارة عن 234 حلقات حسب التسلسل الياباني) وتم مؤخرا دبلجة جزء سادس ويعرض حاليا عبى قناة سبيس باور كل يوم أحد الساعة الرابعه مساءٍ بتوقيت السعودية

عن

شاهد أيضاً

موضوعيـ الاولـ ..~~~.،،،””لمــ؛ـاذأ ـتـفـضـ؛ليـنـ؛ الانميـ؛؛ ؟؟””

السلامــــ، عليكمـ، الموضوعـ، باينـ، منـ، عنوانــــ؛ـهـ، ::: وهو ليشـ، بتفضليـ، الانميـ، على الكارتوناتـ، اولـ، المسلسلاتـ، …