البُعد يزيد القلب ولوعاً
A cock crows on his own dunghill
الديك على دمنته (مزبلته) صيّاح
Action speak louder than words
الأعمال أعلى صوتاً من الأقوال
A drowning man will catch at a straw
الغريق يتعلق بقشة
Adversity tries friends
عند الشدائد يُعرفُ الإخوان
A friend in need is a friend indeed
الصديق وقت الضيق
After a storm come sunshine
بعد الضيق الفرج
A good name is better than riches
الصِّيت الحسن خيرٌ من الغنى
A hungry stomach has no ears
عند البطون ضاعت العقول
A day after the fair
سبق السيف العذلَ
All is well that ends wells
الأمور بخواتمها
A man’s house is his castle
بيت المرء قلعته
A man’s guide is his heart
قلب المرء دليله
An eloquent rooster crows within its egg-shell
الديك الفصيح من البيضة يصيح
A heart filled with love can always give love
قلب ملئ بالحب دائماً يَهِبُ الحب
All doors are open to courtesy
باللطف تُفتَحُ جميع الأبواب
A fool lives in his own paradise
إستراحَ من لا عقل له (المجانين في النعيم)
A throw without a pitcher
رُبّ رمية من غير رامٍ
A stitch in time saves nine
درهم وقاية خير من قنطار علاج
A sound mind in a sound body
العقل السليم في الجسم السليم
الملا ……….
يقولك المرأه كالقطة إذا تبعتهاهربت منك وإذا إبتعدت عنها تبعتك
اشكرك اخوي الكريم ” الملا ” على تلك الحكم و ان كنت لا اعلم ان كانت انجليزية الأصل ام عربية :kkww9:
و اسمحلي ان اشاركك بتلك الجمل :
Out of sight , out of mind
بعيد عن العين ، بعيد عن القلب
Manners make the men
الأخلاق تصنع الرجال
East or West … Home is best
مهما شرقت و مهما غربت ، لا يوجد افضل من الوطن
As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد
All is not gold, that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا
Deeds not Words
أفعال لا أقوال
Love is blind
الحب أعمى
Prevention is better than cure
الوقاية خير من العلاج
:ood:
Absence makes the heart grow fonder
البُعد يزيد القلب ولوعاً
A cock crows on his own dunghill
الديك على دمنته (مزبلته) صيّاح
Action speak louder than words
الأعمال أعلى صوتاً من الأقوال
A drowning man will catch at a straw
الغريق يتعلق بقشة
Adversity tries friends
عند الشدائد يُعرفُ الإخوان
A friend in need is a friend indeed
الصديق وقت الضيق
After a storm come sunshine
بعد الضيق الفرج
A good name is better than riches
الصِّيت الحسن خيرٌ من الغنى
A hungry stomach has no ears
عند البطون ضاعت العقول
A day after the fair
سبق السيف العذلَ
All is well that ends wells
الأمور بخواتمها
A man’s house is his castle
بيت المرء قلعته
A man’s guide is his heart
قلب المرء دليله
An eloquent rooster crows within its egg-shell
الديك الفصيح من البيضة يصيح
A heart filled with love can always give love
قلب ملئ بالحب دائماً يَهِبُ الحب
All doors are open to courtesy
باللطف تُفتَحُ جميع الأبواب
A fool lives in his own paradise
إستراحَ من لا عقل له (المجانين في النعيم)
A throw without a pitcher
رُبّ رمية من غير رامٍ
A stitch in time saves nine
درهم وقاية خير من قنطار علاج
A sound mind in a sound body
العقل السليم في الجسم السليم
الملا ……….
يقولك المرأه كالقطة إذا تبعتهاهربت منك وإذا إبتعدت عنها تبعتك
و اسمحلي ان اشاركك بتلك الجمل :
Out of sight , out of mind
بعيد عن العين ، بعيد عن القلب
Manners make the men
الأخلاق تصنع الرجال
East or West … Home is best
مهما شرقت و مهما غربت ، لا يوجد افضل من الوطن
As you sow, so will you reap
كما تزرع تحصد
All is not gold, that glitters
ليس كل ما يلمع ذهبا
Deeds not Words
أفعال لا أقوال
Love is blind
الحب أعمى
Prevention is better than cure
الوقاية خير من العلاج