السلام عليكم
موضوع من زمان ابا اطرحه عليكم و لأهل الاختصاص و المعرفة طبعاً و انا من جهتي حاولت أوصل للحل مع الأطراف المسؤولة و لدرجة أني اتصلت بـوزارة الداخلية للاجابة على استفساري و كان الجواب ….؟
القصة و ما فيها:
العام الماضي و في نفس الشهر قمنا بتجديد جواز أحد أفراد الأسرة
و تم التجديد بكل سلالة و سهولة و لله الحمد و المنّة، كما عوّدتنا جهاتنا الحكومية بارك الله فيهم
و لكن
تفاجأت أن اسم القبيلة مكتوب غلط بالانجليزي، يعني بغير الأحرف التي تعودنا أن نكتب بها، و يختلف اختلاف تام عن الاسبلينغ مال الهويّة ….. !!!!
إلا قلت يمكن “”” غلط مطبعي “””
رجعنا لهم الجواز للتصحيح .. لكن قالوا هذا يطلع أوتوماتيكي من السيستم و لا نقدر نغيره
دخلنا ع الضابط نكلمه و لكن قال نفس الكلام و قال هذا قرار من وزارة الداخلية تم تطبيقه من سنتين فقط و يجري على عامة الناس
طيّييييّب شو اسوي انا الحين؟ الاسم الحالي غير مطابق للاسم في بطاقة الهوية أو التأمين الصحي أو حتى دفتر الشيكات !!!!!!!!!!!!!!!
كيف بسافر للخارج مع الاسبلينغ الجديد و كيف بتعامل بهذا التناقض !!!
الحين افيدوني كيف ينكتب اسم قبيلة الكتبي بالانجليزي بالله عليكم؟
Al Ketbi or Al Ktebi???
تغيرت قبيلتنا من الكتبي الى الكتيبي اهئ اهئ اهئ
بعد الاستفسار قالوا لي لي ان المكتوب في السيستم ما طالع الا بعد التدقيق القانوني و المترجم القانوني
بس هذا يناقض المنطق
ارجووووووووووووووووكم ساعدوني و آزروني أو اقنعوني
الموضوع الي تمت مناقشته كان عن وضع القبيله خلف الاسم الرابع مباشره
هذا الموضوع عن الاغلاط المتعمده
فيه فرق
هذاك الموضوع قالوا فيكم تعصب قبلي خخخخخخخخخخخخ مادري شو ياب التعصب القبلي فالسالفه هناك
بس هذا الموضوع عن تحريف التهجأه الاملائيه بالانجليزي للقبيله
فقط للتوضيح
خليهم يعبرون عن آرااااهم