في الحقيقة أنه ليس لي في هذا الموضوع ناقة و لا جمل . و لكن و أنا أقرأ لأستفيد مما كتب الاخوان لا حظت مجموعة أشياء . منها أن الأكثرية نسخوا التعريف العربي
الموجود في و يكيبيديا و نقلوه كما هو . و هناك اجابة لمن نقل المعلومة من مصدر أخر و لكنها تتحدث بنفس الطريقة التي جاءت في ويكبيديا . و لم يتكرم أحد بشرح الذي تعلمه لنا حول البيداغوجيا دون النقل من أي
مصدر . و لكن التعريف السائد الذي لفت انتباهي هو أن الجميع يقول : ( أنه مصطلح تربوي أصله يوناني و يعني لغويا العبد الذي يرافق الأطفال الى المدرسة ) . و لم يحاول أحد الربط بين طرفي الجملة . فما علاقة
الأساليب التربوية بالعبد الذي يأخذ الأطفال الى المدرسة ؟ و قد و جدت أن كلمة عبد موجودة في اللغة الاندونيسية و تكتب و تنطق bodak . ( بوداك ) . و الاندونيسيين لا ينطقون الحرف الأخير من الكلمات التي
تنتهي بمد ثم حرف كاف . فهم يقولون ( بودا ) . و لعل لغة الملايو هي الاساس الذي جاءت منه الكلمة . و من الناحية الأخرى فيبدو لي أن سبب ربط العبد المرافق للطالب بالأسلوب التربوي هو نشوء وضع غريب عندما
يتلقى العبد نفس المعلومات التي يتلقاها الطالب لأنه مرافق له . فالمعلم عندها لا مشكلة لديه مع الطالب و لكن المشكلة هي مع العبد المرافق الذي ربما لا يكون متعلما أصلا و لكنه يتلقى معلومات مجتزأة قد
يفهمها دون فهم أساسها و هو شئ لا يحبه أحد لأن المعلومات المنقوصة مشكلة . و هنا قد يجد المعلم نفسه في وضع يقتضي منه اتباع أسلوب تربوي في التدريس ييسر الأمر على العبد حيث يعلم الطالب بطريقة منهجية
مترابطة خطوة خطوة فيفهم العبد بعض ما يتلقى من معلومات . و الله أعلم .