للتذكير دائماً للمتابعين الجدد: القافية في الترجمة العربية المكتوبة في الأسفل فيها تقارب مع طريقة الغناء الأصلية, لهذا اسميتها "ترجمة متزامنة"
الترجمة شبه صحيحة فقط مع بعض التغييرات البسيطة لتناسب القافية
هذه الأغنية في هذا الرابط (بدون ترجمة)
http://www.youtube.com/watch?v=II9mI-uPdso
ساكتب الترجمة بالأسفل
رجاءً ركزوا على الحركات المكتوبة فوق بعض الحروف و أيضاً الحروف المكتوبة بإمتداد يعني ان نطقها فيه إما إطالة او رفع نبرة
___________________
أشــق عــنــق رزانــتــي و واقــعــي
أقــطــع نفسي و أصرخ من جنونهِــــم
أســتــيــقــظ فــي كــابــوسٍ بــلا نــهــايـــــــــــــــــــة
الــمــلــهـى الأشــهــر لــخــطــتــهــم المـــخبــــــولـــــــــــة
________________________
سأصبح رجلك المـــــــــــــــــــــــــيْــتْ
بــلا شــيــئٍ غــيــر الــدم عــلــى يــداي
حُــشــرتْ في ارضْ عجبِــــــــــــــــــــــــــــــــــك
اودُ جــعــلــكْ تــــــــــــــــــــــــــــنزف مــثـلـي
فإجــعــلــنــي رجــلــك المــــــــــــــــــــــــــيْـــت
فــقــط بــســمٍ فــي عروقــــــــــي
حُــشــرتْ فــي ارضْ عــجــبِـــــــــــــــــــــــــك
إســتــنــقــعــتُ فــي ســلــبــيــتــي
ســأجــعــلــك تــــــــــنــزف مــثــلــي
_______________________________
أتمنى ان تكون اعجبتكم, لا يزال يوجد اغاني اخرى تجدونها في قائمة اسئلتي و أرجو ان تتابعوني على مدونة فريقنا (رابطها موجود في ملفي الشخصي)
إذا كانت الحروف غير واضحة, أرجوا ان تنسخوا نص الترجمة لملف نصي في حاسوبكم و تكبروا الخط
______________________________
الأغنية تم غنائها باللغة الإنجليزية بالكامل رغم ان الفرقة يابانية و هذه كلماتها الإنجليزية في الأسفل
Slit the throat of reason and reality
Cut myself and scream for their insanity
Wake up to this nightmare that will never end
The main attraction of this twisted master plan
I will be your deadman
With nothing but this blood on my hands
Stuck in your "wonderland"
I just want to make you bleed like me
So make me your deadman
With only poison in my veins
Stuck in your "wonderland"
Stagnated by the passivity
I'm gonna make you bleed like me