السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة نرجو من جميع الاعضاء اللتزام بقوانين المنتدى وعدم نشر برنامج او فلم او اغنية او اي شئ له حقوق ملكية كما يمنع نشر السيريالات والكراكات للبرامج ومن يخالف تلك التعليمات سيتم حظر حسابة للابد والسلام عليكم ورحمة الله

ترجمة متزامنة لأغنية أحد زعماء لعبة Metal Gear rising بعنوان The Only thing I know For Real

0 تصويتات
سُئل أكتوبر 26، 2015 في تصنيف الألعاب الإلكترونية بواسطة نجود (153,070 نقاط)
هذه الأغنية من الأغاني المفضلة عندي و هي تعرض عن قتال الزعيم (جيت ستريم سام) للتذكير مجدداً, الترجمة متزامنة تعني أن طريقة كتابة القافية العربية قريبة للقافية الأصلية لتكون طريقة الغناء مشابهة الترجمة شبه صحيحة مع تغييرات بسيطة من أجل تزامن القافية ركزوا على الحركات المكتوبة فوق بعض الحروف و لو كانت غير واضحة, إنسخوا الترجمة لملف نصي في حاسوبكم و كبروا الخط بما يتناسب معكم هذه الأغنية هنا http://www.youtube.com/watch?v=2sWuREAtJSk ترجمة الأغنية بالأسفل ____________ ___________ الذاكرة مكسورة الحقيقة لم تُسرد حتى أني نسيتُ إسمي لا أملك سبباً و لا أعرف وسيلةً غير أن أقف ممسكاً سيـــفـــــــي مكان منعزلٍ بلا أي أثرٍ فقط برد الريح ما أحس بـــــــه نفسي هي ما أبغضْ حينَ أستعدْ للقتلْ الشيءُ الوحيدْ الأكيدْ لي سيكون هناك دم, و أشلاء الرجل في المرآة يهز رأسه الناجي ال -- وحيد سيركبْ ضهرَ التنينْ كالملكْ بسببِ أنَّ الْجبال لا ترجع ما أخذت سيكون هناك دم, و أشلاء إنه الشيء الوحيد اللذي عرفتــــــــــــــــــــــــــــــــــه ___________ أفـقـدُ هويتي --- و أسئلْ هل انا جنــــــنت لألقى الحقيقة امام --- يجب ان أصعدْ تسلسل الجبال أنظرْ لــتحت من إرتفاع قاتل لم أدرك يوماً لما أنا اقاتل _____________ _______ اتمنى أن تكون حازت إعجابكم ملاحظة: إستبدلت بعض العبارات بكلمات أحسيت أنها اكثر ملائمة, و هناك كلمات حذفتها و هناك كلمات أضفتها, لأني احسست انها تناسب معنى الأغنية أكثر
تحديث للسؤال برقم 1
بالمناسبة الغناء يبدأ من الدقيقة 1:55 اللحن منذ بداية الاغنية لعند الدقيقة 1:40 هو تكرار للحن نفسه منذ 1:41 لآخر الأغنية, لكن طبعاً بدون غناء كما لاحظتم ممكن تستخدمونه لتجربة الكلمات ععلى اللحن فوراً بدون أغنية اجنبية إن أردتم
...